- В основном, в Тюменской области живут переселенцы. Самоходы перебирались сюда целыми семьями. По какому пути шли - там и оседали. Принято считать, что Викуловский район, Аромашевский - это белорусские поселения. Местные жители до сих пор, спустя столетия, хранят фольклор своих предков, там действуют очень талантливые ансамбли, - говорит Мария Пискун, представитель белорусской общественной организации, действующей на территории Тюменской области. - Позже, во второй половине XX века, белорусы сотнями ехали в Сибирь для освоения нефтяных и газовых месторождений.
Мария Пискун, председатель тюменского областного общественного объединения «Автономия Беларусь» |
– Россия, в частности Тюмень, и Белоруссия - давние друзья. Нас объединяет не один год дружественных отношений, – говорит Мария Пискун.
– Если говорить сухими цифрами, то с 2010 года поставки белорусской техники в Тюмень выросли в 2,4 раза! Добрые партнерские отношения идут на пользу Тюменской области и на пользу республике Беларусь, – говорит Владимир Шугля, почетный генеральный консул Белоруссии.
Так, сегодня в Тюмени активно используют тракторы «Беларус», устанавливают лифты белорусского производства, а также приобретают продовольственную продукцию.
Владимир Шугля, почетный генеральный консул республики Беларусь в Российской Федерации, член общественной палаты РФ |
Мария Пискун - руководитель общественной организации, которая продвигает белорусскую культуру в массы - живет в Тюменской области всего несколько лет.
– Я родилась в городе Бобруйск (Могилевская область, Белоруссия). Там я прожила много лет, там родились все мои дети. Уже гораздо позже, в 1986 году, мы оказались в России. Сначала ехали сюда ненадолго - мужа отправили в командировку на восемь месяцев. Потом произошел Чернобыль. Мы все бросили и всей семьей экстренно уехали. Думали, что пробудем тут всего годик. Потом думали, что поживем три года... Вот так и получилось, что живем тут уже тридцать лет, – делится своей историей Мария Пискун.
Большую часть этого времени семья Пискун прожила в Лангепасе (ХМАО). В 2012 году они перебрались в Тюмень.
На фото: Мария Пискун в национальном костюме
В семье Пискун - 11 человек. Шесть из них - пять взрослых и 5-летняя девочка - поют в семейном вокальном ансамбле «Спадчына» (в переводе с белорусского - наследство или наследие). На фото: Мария и Николай Пискун с дочерьми и внучками:
Семейный музыкальный коллектив поет на народных праздниках и гуляниях. Непременный атрибут их выступления - национальные костюмы, на которых старинные орнаменты вышиты собственноручно.
На фото: участницы ансамбля «Спадчына» Вера Пискун (слева) и Ангелина Подкорытова (справа).
Жизнь в Тюмени и Бобруйске, по словам Марии Пискун, мало чем отличается:
– Тюмень мне очень сильно напоминает Белоруссию. И природа, и растительность, и грибы такие же... Погода хоть и отличается, но незначительно. Если бы кто-то предложил мне сравнить две страны, два города, то я бы не назвала каких-то серьезных различий, – говорит тюменка с белорусскими корнями. - Хотя по родине скучаю очень сильно... Там - родная земля, там - наши предки.
В семье Пискун принято общаться друг с другом на белорусском языке, особенно в дни национальных праздников. Но чаще всего, говорит Мария Иосифовна, речь получается смешанной.
- В обществе - в магазинах, на работе - мы много говорим на русском языке. Но стараемся не забывать свои корни, поэтому в обязательном порядке учим наших детей говорить и петь на родном языке.
На фото: пример отличия русского и белорусского языков.
У белорусов очень много славянских, языческих и народных празднований и традиций. Многие из них схожи с русскими, а некоторые являются уникальными. Разобраться в этих обрядах журналисту NG72.ru помогла начальник отдела белорусской культуры ДНК «Строитель» Юлия Черепанова.
Обряд «Гуканне вясны». Этот белорусский обычай – один из самых жизнерадостных и оптимистичных, в переводе словосочетание «гуканне вясны» значит «зазывание весны».
- Заканчивается долгая зима, а на смену ей идет весна. Чтобы ускорить ее приход и устраивается народный праздник, который носит название «Гуканне вясны», - объясняет Юлия Черепанова.
Праздник «Юрье». Этот белорусский праздник посвящен первому выгону домашнего скота в поле. Слово «Юрье» означает имя бога, покровителя урожая. В Тюмени его также празднуют, правда, с меньшим размахом.
Праздник Ивана Купала. Этот старый славянский праздник - элемент белорусской культуры. День Ивана Купала отмечают в честь летнего солнцестояния. На фото ниже: маленькая тюменка в народных одеяниях на праздновании Ивана Купала в 2015 году.
Обряд «Багач». Обрядовое действо начинается на улице с обхода крестьянских подворий - таким образом белорусы собирают зерно на главный каравай «Багач» и приглашают селян на праздник в клуб, где проводятся белорусские игры, забавы, конкурсы песен и частушек, а также выставка-конкурс национальных блюд «Бульба – другi хлеб».
День Государственного герба. День Государственного герба Республики Беларусь и Государственного флага Республики Беларусь, по традиции, отмечается во второе воскресенье мая.
– У нас очень много народных обычаев и обрядов. Вышиваем крестиком, делаем рушники, – рассказывает Мария Пискун. – Участвуем в самых разных мероприятиях.
Рушник – это полотенце из домотканого холста. Белорусы используют рушники самыми разными способами. Ими оборачивают иконы, передают в дар, используют как покрывало, в рушнике держат каравай, некоторые растилают рушник на полу перед молодоженами, а некоторые используют на похоронах. Рушники (у разных народов - разное название полотенец) также есть у русских, украинцев, болгар, сербов, и других.
– Мы изучали фольклор Псковской области, на границе с Белоруссией, и для меня было настоящим открытием обнаружить схожий музыкальный материал и обряды, привезенные белорусскими самоходами, в Викуловском районе Тюменской области, – рассказывает Лилия Демина.
В целом, белорусский фольклор считается одним из самых богатых в славянском мире. С его помощью толерантность, достоинство и терпимость пропагандируются как традиционные христианские добродетели.
Белорусы являются отменными кулинарами, особенно когда дело касается блюд из картофеля. Клубненосный паслен для республики Беларусь - это как морепродукты для Японии. Из картофеля готовятся многие национальные блюда: драники, колдуны, бабки, супы с галушками и клецками, и даже салаты.
Драники. На специальной терке трется сырая картошка. В общую массу добавляется яйцо и жареный лук.
– Если консистенция получилась не густой, то добавляем еще муки. Жарим и подаем к столу. Блюдо едят горячим, со сметанкой, – рассказывает Мария Пискун.
Колдуны. Если в картофельную массу добавить мясо, то получатся «ленивые колдуны». Чтобы сделать настоящие, необходимо готовить иначе:
– Тертую картошку нужно выжать, чтобы она была без сока (из сока делается крахмал, который потом можно использовать в приготовлении киселя). В получившуюся сухую картофельную массу добавляем фарш. Берите такой, какой обычно выбираете на котлеты. Затем сворачиваем мясо колобком в картофель и обжариваем, – делится Мария Пискун.
Все, кто заинтересовался и хочет проникнуться культурой наших соседей, могут побывать на специальных днях, посвященных белорусской культуре.
В эту субботу, 3 декабря, состоится гала-концерт белорусских коллективов. На мероприятии также будет открыта выставка декоративно-прикладного народного творчества.