Новости Тюмени и Тюменской области - 18.04.2015
В прошлом году, согласно статистике УФМС, в Тюмени побывало 150 962 иностранца. Это практически четвертая часть населения всего города. Согласитесь, цифра весомая.
Поэтому мы, журналисты «Нашей газеты», вышли на улицы города с новым экспериментом.
Do you speak english? (перевод: вы говорите по-английски?)
На этот раз нам предстоит выяснить, как жители Тюмени реагируют на иностранцев и легко ли им найти с ними общий язык.
Выходим на "охоту". Подходим к первому встречному на остановке.
- Ду ю спик инглиш? - спрашиваю у него.
Молодой человек - позже мы узнаем, что его зовут Дмитрий Алексеевич - на секунду теряется. Потом отвечает:
- Немного. Ой! A little (немного - в переводе с английского).
На английском интересуюсь, как добраться до вокзала. Моя коллега в это время фиксирует наш разговор на камеру. Мужчина практически не обращает на нее внимания: он занят формулировкой фраз. Продолжаем диалог. Знакомимся. Ну что ж, ему удалась помочь иностранцу на все сто.
Как проехать к тюменскому вокзалу
В рамках эксперимента спрашиваем у тюменцев на улицах, как проехать до вокзала. Объясняться иногда приходится жестами и мимикой. Но, несмотря на это, большинство людей весьма любезно соглашаются помочь двум иностранкам.
В некоторых случаях нам удается очень удачно вжиться в роль заграничного гостя. После того, как начинаю разговаривать на русском, у тюменцев, в прямом смысле, округляются глаза: что за чудо произошло, иностранец вдруг заговорил "по-нашенски".
Колоритная пара иностранцев в Тюмени
Продолжаем свой маршрут дальше. Встречаем двух студенток. И снова вопрос:
- Ду ю спик инглиш?
- No (нет), - слышим в ответ.
Но помочь нам девушки не отказываются. Пытаемся обьясниться с помощью жестов.
- О, идея! - говорит одна из девушек, позже мы узнаем, что ее зовут Ангела Швечкова, и она - студентка.
Девушка предлагает перевести нашу речь при помощи своего мобильника: в этом нам поможет специальная программа. Все, что нам с коллегой надо: громко произнести свой вопрос. Умный телефон переведет его на русский.
После того, как мы рассказываем цель обращения, они констатируют:
- Вы не совсем похожи на иностранцев. У них манера одеваться немного другая, - говорит Ангела.
Некоторые прохожие тоже не верили, что к ним обращаются за помощью жители других государств:
- Это что, прикол? - удивленно переспросила нас тюменка.
Но большинство горожан очень активно пытаются помочь заморским гостям: и жестикулируют, и слова сходу английские то ли вспоминают, то ли придумывают, и комбинируют в своих предложениях русско-английскую речь.
Иностранец в Тюмени: приходится объяснять звуками
Еще один наш собеседник - байкер Илья Плотников. Мужчина плохо разговаривает на английском. Понимает тоже неважно.
- Ту-тууу, - обьясняю ему звуками, что нам нужен вокзал.
- А! Поезд? Вокзал! - понимает нас Илья.
И начинает объяснять:
- Идите к светофору. Зеленый. Ну, лайт (light - свет по-английски). Свет. Там поворачивайте направо. Райт (right - направо по-английски). Ага.
Его знакомый вмешивается: дак там же ремонтируют дорогу:
- Идите прямо. А потом направо. И пешком только туда доберетесь, а то ведь дорогу ремонтируют, - пытается он обьяснить дорогу иностранцу.
- Да что ты им объясняешь на русском? Они тебя все равно не понимают, - перебивает его Илья.
- Понимаем, - выдаю я.
Сказать, что наши новые знакомые удивились - ничего не сказать. Мы рассказываем цель эксперимента. Фотографируемся на память.
Илья делится впечатлениями:
- Принял вас за иностранцев. Даже сомнений не было, что это не так.
Сможет ли иностранец в Тюмени заказать обед?
Сложности возникли в самом неожиданном месте — в дорогом ресторане. С порога выдаем:
- Хай! Хеллоу!
К нам подходит официантка. Начинаем общаться с ней на английском. Девушка нас не понимает. Предлагает меню. На русском.
- Он инглиш (on english)? - я прошу меню на английском.
Официантка понимает и скрывается на некоторое время. С коллегой-журналисткой слышим, как она сообщает другой сотруднице:
- Там иностранцы. Что мне делать? Дай меню на английском.
Через некторое время приносит нам меню на иностранном.
- Ду ю хев э фиш? - интересуемся с коллегой, есть ли у них в меню рыба.
- Та-а-ак. Фииш. А, рыба! Да, есть, - отвечает нам официантка Наталья.
К ней на подмогу приходит еще одна официантка - Юлия. Девушка настроена более уверено и готова общаться с нами.
Позже официантки рассказывают, что у них нет персонала, который хорошо владеет иностранным языком. Но пока им вполне удается понять человека с помощью нескольких фраз. Также они делятся: как раз накануне к ним в заведение пожаловал гость из Финляндии. Сначала понять друг друга было сложно. Но к концу вечера мужчина выучил несколько фраз: «Спасибо», «До свидания», «Повторить».
Девушки также рассказывают о впечатлениях: мы с коллегой совсем не похожи на иностранцев. Нас опять-таки выдала внешность и манера одеваться.
- Иностранцев сразу заметно. У них лица другие, одежда не такая, как у русских, - говорит Наталья Константиновская.
Иностранцы в тюменском фастфуде
А вот в тюменском фастфуде персонал на разговор наших «иностранцев» среагировал почти молниеносно. Официант сразу же зовет менеджера, которая может принять заказ на английском. Позже девушка рассказывает, что у них есть англоязычный персонал и меню на иностранном.
Иностранец в общественном транспорте в Тюмени
Проехать в общественном транспорте далось сложнее. С кондуктором смогли объясниться только при помощи жестов.
Заходим сюда. С порога направляемся к кондуктору.
- Хау мач мани? - спрашиваем мы о стоимости проезда.
Но кондуктор Римма нас не понимает. Лишь улыбается.
- Мани, - повторяем мы.
Римма начинает нервничать. Заметно: женщина не понимает, чего от нее хотят.
Позже, несмотря на свою занятость, она все же помогает нам определиться со стоимостью проезда: тычет пальцем на цифру 22, после чего все становится понятно.
В Тюмени любят иностранцев
Итак, 90% из всех участников эксперимента смогли поговорить с иностранцами на ломаном английском. Остальные десять — ни понять, ни сказать ничего не смогли.
В дорогом ресторане, на удивление, возникли проблемы с англоязычным персоналом. А вот в фастфуде с этим затруднений не было.
В итоге, журналисты НАШЕЙ выяснили: тюменцы относятся к заморским гостям очень доброжелательно.
Эксперименты "Нашей газеты"
Эксперименты на улицах Тюмени стали постоянной рубрикой НАШЕЙ. Так, в предверии Пасхи журналисты спрашивали у тюменцев, как они будут праздновать этот светдый день, а корреспонденту газеты также удалось побывать кондуктором и цыганкой.